Название: Коса и камень
Автор: Elvira_faery
Бета: tocome
Гамма и муза: sunny_loxmi4
Жанр: general, romance, missing scene.
Пейринг: Грелль/Уильям
Саммари: еще одна вариация на тему «что произошло, когда Уильям не дал Себастьяну убить Грелля». С изъятия косы и до 24 серии – за кадром. Очевидно, миди. Очевидно, юст. Не Грелль Уильяма, а Уильям Грелля. Грелль – не прекрасный белый клоун, Уильям – не безупречный герой с каменным сердцем. ООС ли это? Черт знает.
Предупреждение: канон анимэшный. Описание мира жнецов, устройства Департамента и прочая – мое личное имхо. Честно искала канонную инфу - не нашлось(
Рейтинг: в итоге R, пока – G.
Состояние: в процессе.
- …и нелицензированное оружие – нарушение пункта пять, подпункта один, - монотонно говорил Уильям, пока Грелль, чьи волосы после телепортирования обрели долгожданную свободу, поднимался с холодных мраморных ступенек Департамента и пытался – впрочем, безуспешно – привести себя в порядок. – Оружие мы у вас заберем, потребуется разбирательство, будьте добры явиться завтра в девять ноль-ноль по местному времени в Главное управление по Надзору и Контролю, кабинет четыреста пятьдесят…
- Рановато, - нагло прервал его Грелль и тут же съежился – шутки начальник явно не оценил, холодный взгляд зеленых глаз, казалось, резал не хуже косы. – Уилли, прости… - Уильям молча поправил очки, - …те, мистер Спирс.
- Вас будет прощать дисциплинарный совет, мистер Сатклифф, - едко указал Ти Спирс. – Идите домой и… смойте кровь, что ли. Смотреть на вас противно.
- Без косы? – робко пискнул Грелль.
- Это не коса, - прошипел Уильям, брезгливо оглядывая орудие труда красноволосого жнеца, - кто вам разрешил перемещаться во времени, Сатклифф?
Грелль вместо ответа медленно пригладил мятый жилет, не глядя на Ти Спирса и стараясь не взвыть от боли – Себастьяну удалось его достать.
- Прекрасно регенерируете до утра, - презрительно сообщил Уильям, который успел заметить болезненную гримасу на заплывшем и покрытом запекшейся кровью лице Грелля, – вон отсюда.
- Спасибо, - совсем тихо отозвался Сатклифф и телепортировался к себе, оставив Спирса в некотором удивлении – позор Департамента против обыкновения не кокетничал, не бил на жалость, хотя мог бы, не просил проводить его до дома и даже не предлагал завести, прямо-сейчас-немедленно, пятерых детей.
Бездействие Грелля объяснялось очень просто – шок, вызванный скоростью смены событий, постепенно проходил, сменяясь жгучей болью. Болело, кажется, все, и неудержимо тянуло банально грохнуться в обморок. Однако потерять сознание перед «железным Спирсом» - не понарошку, а всерьез – Сатклифф попросту не мог. Не мог – и все. Особенно после того, как Уильям фактически спас его бесконечную жизнь.
С трудом стаскивая с себя окровавленные тряпки, Грелль не без удивления почувствовал нечто вроде благодарности. Впрочем, это же его работа, не так ли?..
Он подумает об этом завтра, если его не уволят и не отправят на исправительные работы.
Непременно подумает… может, небольшой приятный подарок? Духи или губка для полировки очков?..
***
Однако «завтра» Сатклифф мог думать только об одном – предстоящем объяснении с высоким начальством. Он даже тщательно, до последней детали продумал несколько версий, полностью объясняющих его поведение. Каждая из них была бредовой настолько, насколько может быть идея,
пришедшая в некую светлую голову в шесть утра.
Он даже записал их – в кратком, разумеется, изложении. Там было и про коварного демона-соблазнителя, и про одурманивающие настои, и про перевыполненный исключительно из любви к работе план, и про коллег-завистников, неудачно подшутивших над доверчивым диспетчером,
сообщив ему об изменениях Устава…
И – разумеется – каждое оправдание было оригинальным, как и все, что делал Грелль Сатклифф.
И – разумеется! – ценные бумажки были триумфально забыты дома, а сам виновник торжества предстал перед дисциплинарной комиссией с пятнадцатиминутным опозданием и звенящей, гулкой пустотой в голове.
И это было хуже, чем в посетившем его в эту короткую ночь кошмаре, где представители руководства стали червями, пожиравшими его печень, пока он пытался выбраться из-под погребавшей его черной вязкой земли...
Потому что черви хотя бы молчали.
А эти – говорили.
Начал председатель, среднего возраста мужчина с отвратительно-елейным голосом.
- Мистер Сатклифф, - произнес он, и Грелль инстинктивно вздрогнул, - у нас к вам несколько вопросиков. По свидетельству мистера Уильяма Ти Спирса, чей доклад о происшествии явился для нас некоторой неожиданностью…
Один за другим, в порядке строгой, смерть возьми, очереди, согласно протоколу и не перебивая друг друга, члены комиссии зачитывали Греллю его прегрешения. Казалось, с каждым следующим выступавшим количество нарушений увеличивалось в геометрической прогрессии. И все они казались
красноволосому жнецу до отвращения одинаковыми – коротко подстриженные, в чинных черных костюмах и белоснежных рубашках; однако самым одинаковым был Ти Спирс, которого Грелль, почти не вслушиваясь в нудные речи очередного обвинителя, с ненавистью буравил воспаленными от недосыпа глазами.
«По свидетельству», значит.
«Неожиданностью», значит.
«Сволочь, и что ж ты не мог промолчать?» - мысленно спросил Грелль у сидящего очень прямо и упорно пялящегося перед собой Уильяма.
Впрочем, чтоб Уилли прикрыл художества коллеги – что вы! Безупречный работник, «Золотая коса» Департамента! «Такой и мать родную бы сдал, если б она нарушила Правила, - вынес вердикт Грелль, -
бесчувственный, отврати…»
- …так что вы скажете, мистер Сатклифф? – похоже, председатель свою речь уже закончил и теперь чего-то ждал.
- Я скажу, - согласился Грелль, успевший потерять нить беседы. – Уточните суть вопроса, будьте так добры, - и ведь он прекрасно понимал, что не успевшие вырасти до конца сломанные зубы отнюдь не прибавляют его улыбке обаяния, однако удержаться не мог.
- Начнем с вопроса мистера Дженкинса, который касается превышения полномочий, повлекшего за собой гибель шести человеческих существ, не внесенных в списки. Чем вы можете объяснить свое самоуправство?
- Я следовал полугодовой инструкции, - заученно сообщил Грелль.
- Какой инструкции? – удивился председатель.
- Выданной мне на полгода, - мстительный взгляд в сторону Уильяма, - начальником отделения по контролю и надзору за деятельностью шинигами.
- У вас сохранился оригинал?
- Нет, но я могу поименно перечислить всех внесенных туда жертв, - обрадовался Грелль.
- Поименно? – не выдержал Ти Спирс. – Всех? Несколько тысяч человек – и поименно?
В зале воцарилась минутная тишина. Члены комиссии буквально буравили Грелля глазами.
- Что-то не так? – невинно вопросил красноволосый жнец.
- Вы сдадите переписанную инструкцию вашему непосредственному куратору после заседания, - нашелся председатель, - поименно, потрясающая память, я никогда не… кхм. Однако, как вы объясните использование нелицензированного орудия смерти? Бензопила, по утверждению мистера Формана, появилась в продаже чуть ли не в середине двадцатого столетия! Более того, это секретная информация, которая не может быть доступна простому шинигами вроде вас… вы нашли ее на черном рынке или помог кто-то из сотрудников?..
Но Грелль уже расслабился – своей способностью запоминать прозвания смертных он гордился давно, и столь явное признание одного из его, прямо скажем, немногочисленных покамест профессиональных достоинств, привело жнеца в состояние, близкое к эйфории.
К тому же он почти не спал и забыл позавтракать. Поужинать – тоже; безутешные рыдания над порванной одеждой, подпорченным личиком и изгаженной жестоким демоном и сволочным начальником жизнью заняли слишком много времени…
Может, это и послужило причиной того, что Сатклифф внезапно сказал чистую правду.
- Не собираюсь я ничего объяснять, - внятно произнес он, глядя на председателя в упор. – Мне захотелось иметь нормальную, современную косу.
- Современную чему?! – взвился Ти Спирс.
- Ничему. Просто современную. Я знал, что пятьдесят лет назад для одного из сотрудников, Мердока, сделали исключение и выдали ему…
- Мердок был лучшим работником Департамента, - жестко сообщил Уильям, - у него было особое задание, он уничтожал только ваших приятелей-демонов, и он погиб вследствие того, что его своеобразное оружие дало сбой.
- Они мне не приятели, Уилли, - насупился Грелль. – Я хотел нормальную косу!
- Вы хотели выпендриться, Сатклифф.
- Я хотел, - голос у Грелля явственно задрожал, - сменить косу. И мои мотивы вас не касаются! Я…
- Ошибаетесь, мистер Сатклифф, очень даже касаются, - перебил его Ти Спирс.
- Не касаются, - Грелль повысил голос. - Я полистал справочники, порылся в архивах, - даже не поворачиваясь, он почувствовал, как впился в него глазами Уильям, - и нашел то, что мне понравилось. Из другого времени, правда, но я знал, где находится вневременной телепорт.
- Откуда, позвольте поинтересоваться? – спросил председатель.
Случайно, - бледные щеки окрасились румянцем, - я нес одну папку, и из нее выпал листик… - красноволосый жнец смущенно улыбнулся, - и знали бы вы, как странно на меня смотрели те лесорубы! Назвали смешным словом… не помню… спрашивали, не хочу ли я остаться. Такие привлекательные парни, нелегко им приходится – одни в глухом лесу. Но я быстро бегаю и оперативно телепортируюсь, - резюмировал Грелль, - и вот я здесь. Кстати, не середина века, а всего лишь первая четверть. И производительность труда при использовании этого инструмента повысилась! Это мне зачтется? – он с надеждой посмотрел на несколько обалделые лица членов комиссии.
- Безусловно. Однако… - председатель с усилием овладел собой и придал лицу невозмутимое выражение, - вопрос мистера Крафта. Что побудило вас стать участником человеческой интриги? Вы вступили в преступный сговор с земной женщиной, нарушение пункта девять…
- Я не вступал ни в какие заговоры! С ума сошли?
- Сговор со смертным с целью вмешательства в ход истории – тягчайшее преступление…
- Гораздо худшее, чем использование нелицензированного оружия, хотя, конечно, и это…
- У вас нет доказательств. Это бред. Я не вожу дружбу со смертными!
- Мистер Спирс подтвердил, что следил за вашими передвижениями…
Грелль почувствовал, что творится нечто невероятное – у него пропал дар речи. Он несколько раз открыл и закрыл рот – потрясение было слишком велико.
Эта прилизанная сволочь.
Между тем прилизанная сволочь наклонилась к председателю, что-то шепча тому на ухо.
- Я могу послушать? – ласково поинтересовался Грелль.
- Покиньте нас, мистер Сатклифф, - сказал председатель. – И зайдите после обеда к мистеру Ти Спирсу, он сообщит вам наше решение.
И Грелль послушно вышел – что еще оставалось делать? – и не смог ничегошеньки подслушать, ибо дверь явно обладала прекрасной звукоизоляцией. Он был уверен, что Спирс намерен добиваться самого худшего – худшего для Грелля, разумеется.
За тот час, что Сатклифф слонялся по коридорам Департамента, он успел поделиться этими подозрениями со всеми, кого сумел поймать, включая диспетчера Нокса – тот выслушал исповедь несчастного дважды и пообещал, что все равно будет его навещать в тюрьме.
Но Грелль ошибся.
***
В обставленном унылой громоздкой мебелью кабинете Уильяма был предмет, нежно любимый диспетчером Сатклиффом – темно-красный кожаный диван необъятных размеров. Он стоял себе скромно у стеночки, поодаль от рабочего стола хозяина помещения, словно ожидая, когда же Грелль
соизволит почтить его вниманием. Немало разносов и укоризненных воззваний а-ля «опять бездельничаете в рабочее время, мистер Сатклифф» было выслушано красноволосым жнецом на этом самом чудном предмете интерьера.
Вот и теперь Грелль немедленно плюхнулся на красного монстра и лишь потом посмотрел на корпящего над кучей бумаг Ти Спирса:
- Слушаю, господин начальник.
- Счастлив, что угроза увольнения заставила вас вспомнить надлежащее обращение к руководству, - процедил Уильям, не глядя на него. – Вам надлежит пройти на склад для получения нового… орудия смерти. Это не коса – но все, что я смог для вас сделать.
- Что вы смогли для меня сделать, - мягко повторил Грелль, закипая. – Сердечно благодарен вам, мистер Спирс.
- Объяснения чудовищны, поведение – еще хуже, но по сути… - Уильям снял очки и протер их, прежде чем надеть обратно, - по сути, я впечатлен. Ваша наглость настолько возмутительна, что достойна восхищения.
- Рад, что вызвал у тебя столь сильные эмоции, Уилли, - мурлыкнул Грелль, сжимая кулаки: если подумать, ногти у него достаточно длинные, чтоб расцарапать это ухоженное лицо в кровь, а что они обломанные после вчерашнего – это ерунда, так больнее...
- Оставьте вашу благодарность при себе, - сухо ответил Спирс. – С этого момента вы поступаете под мой личный контроль, диспетчер Сатклифф. Вас оставили на испытательный срок, и я – ваш куратор. На Землю ни ногой, будете сидеть в моем кабинете и учиться работать с бумагами – вам не помешает научиться делопроизводству и корпоративной этике. Заодно вызубрите Устав и местные нормативы – почему-то на них ваша уникальная память не распространяется.
- Хочешь, чтоб я был твоей секретаршей, Уилли? – спросил Грелль. – Какая чудесная идея! Мы будем неразлучны, ты и я… о, я всегда знал, что нравлюсь тебе, - он пружинисто поднялся с дивана и кошачьей походкой приблизился к начальнику; опершись о стол локтем, красноволосый жнец навис над
Уильямом, улыбаясь полубезумной щербатой улыбкой. – Я буду ждать тебя с заданий, варить тебе кофе… быть может, однажды мы останемся сверхурочно… ты этого хочешь, Уилли? Но этого не будет, ясно тебе, тварь? - со стороны могло показаться, что изящный Грелль откровенно кадрит своего
начальника, однако Спирс видел, как тело Сатклиффа сотрясает крупная дрожь, и в его улыбке не было ничего от кокетства, зато много – от бешенства. – Я тебе не мальчик на побегушках!
- Зато для демона ты был готов стать и мальчиком, и девочкой – не так ли? – тихо спросил Уильям, словно не замечая, что расстояние между ним и Греллем сократилось до минимума. – Значит, и тут постараешься. На склад, Сатклифф, и побыстрее, потом – ко мне, я оставлю подробный отчет о ваших
обязанностях. Вы, конечно, можете уволиться по собственному желанию – сейчас мало рабочих рук, вашим коллегам придется взять дополнительную ношу, но вас ведь это не касается, вас никогда ничего не касается, кроме вашей драгоценной персоны и последних косметических новинок, не так ли? О, еще вы хотите сменить пол и покинуть наши ряды навсегда, помню, вы делились этой милой подробностью на одной из корпоративных вечеринок. Словом, Департамент для вас – обуза, и я удивлен, что вы еще здесь…
- Я не мог этого сказать, - прошептал Грелль, - это не так…
- После такого количества выпитого – вполне могли, удивляюсь, как вы тогда не станцевали стриптиз на столе! Неужели вам не надоело быть таким никчемным? Неужели амбиции вам совершенно чужды и предел ваших мечтаний – роль вечно озабоченного шута? Вы же неглупы, Сатклифф – так почему…
- Заткнись! Пошел ты! – заорал Грелль и… замолчал, тяжело дыша и глядя в полированную поверхность стола.
Ти Спирсу удалось сделать то, чего Себастьян не добился бы, даже распилив Грелля на кусочки: унизить. И что бы красноволосый жнец теперь ни сказал, как бы ни оскорбил начальника – это не отменило бы отвратительного сосущего чувства собственной бесполезности. Не относительно отдела – это касалось жизни в целом. Снова выставил себя идиотом, да с какой помпой – молодец, Сатклифф!
- Что-то еще? – спокойно спросил Уильям. – Склад скоро закроется на перерыв.
- Сволочь, - бессильно пробормотал Грелль и выбежал из негостеприимного кабинета.
Оставшись один, Уильям Ти Спирс еще раз снял очки и еще раз методично протер их специальной бархоткой. Мальчик оказался очень забавным – не такая пустышка, каким казался поначалу, что-то в нем было… любопытное. Не внешне, естественно – откровенная манерная женственность была Уильяму глубоко отвратительна, несмотря на его гомосексуальные предпочтения, о которых знал весь Департамент; но жнец, поправший все мыслимые правила и законы, по которым жил их мир, ради того, чтоб получить более совершенное орудие… и рассказавший об этом так откровенно!.. Спирс ждал от Сатклиффа лжи, долгой и изощренной, подготовил множество аргументов, твердо решив убедить комиссию выгнать проклятого бездельника без выходного пособия – но тот сказал правду.
А Спирс – убедил остальных дать виновному еще один шанс, фактически отказавшись от своих предыдущих обвинений. Собственно, Грелль был восстановлен в правах полностью, за исключением косы – бензопилу из двадцатого столетия было решено тщательно обследовать, и лишь потом
вернуть владельцу.
Одно «но» - информация о решении комиссии была закрытой. Особенно – для Сатклиффа.
«Ему не помешает понервничать, - размышлял Уильям, - посидеть под моим присмотром пару месяцев – на других условиях он меня не подпустит, не в кабак же его приглашать, еще вообразит невесть что…»
Безупречный мистер Ти Спирс был на самом деле любопытен до чертиков. И сейчас его занимал Грелль Сатклифф. Терять перспективных сотрудников Спирс не любил – и следовало, пока не поздно, выяснить, являлся ли Сатклифф перспективным.
К тому же в отделе действительно не хватало рук, а руки умелые и хорошо вооруженные…
Ти Спирс не был чужд новым веяниям, о да.
Но только если веяли они под его чутким руководством и строгим
контролем.
Улыбнувшись своим мыслям, Уильям развернул очередной отчет. Секретарша. Это будет интересно.